版权说明
操作指南
首页
成果
学者
院系
首页
>
学者
>
学者详情
余丽君
人文学院
个人成果
详细资料
分享
QQ
微信
微博
疑似成果
成果类型
请选择成果类型
全部
期刊论文
筛选
开始检索
已无可筛选条件
成果类型
期刊论文
2
+
年份
(1999~2011)
年
-
年
2011
1
1999
1
+
语种
中文
2
+
期刊
城市学刊
2
+
作者
余丽君
2
YU Li-jun
1
+
关键词
一般现在时
1
主体作用
1
主语
1
主谓一致
1
多元化
1
标准
1
祈使
1
第三人
1
第二人称
1
翻译
1
英语语法
1
语用意图
1
谓语动词
1
附加疑问句
1
+
机构署名
本校为第一机构
2
+
院系归属
人文学院
2
+
排序:
时间
每页显示
条
请选择
5
10
20
共
2
条记录,
论翻译标准多元化
作者: 余丽君
期刊:
城市学刊
,2011年32(3):86-88
ISSN:
2096-059X
作者机构: 湖南城市学院外语系,湖南益阳,413000;[余丽君] 湖南城市学院
关键词: 翻译;标准;多元化;主体作用
摘要: 语言意义的不确定和指称的不确定性导致了翻译的不确定性。在翻译实践中,单一的翻译标准是永远不够的。对多元翻译标准的特点和读者,译者的主体作用,解读的多样性,在现代的多元文化社会中,实行翻译标准多元化是必要的,而且具有极其重要的意义。
语种: 中文
展开
导出
原文链接
认领
祈使句的主语实质上是第二人称──与章振邦教授商榷
作者: 余丽君
期刊:
城市学刊
,1999年(4):64-65
ISSN:
2096-059X
作者机构: 湖南城建高等专科学校外语课部湖南·益阳413000;[余丽君] 湖南城建高等专科学校
关键词: 第二人称;英语语法;主语;祈使;附加疑问句;谓语动词;第三人;语用意图;主谓一致;一般现在时
摘要: 章振邦教授主编的《新编英语语法》对祈使句有这样的论述:"祈使句有两种类型:一种是含有第二人称主语的祈使句,另一种是带有第一或第三人称主语的祈使句"."带有第一、三人称主语的祈使句通常以Let为引导词,第一人称由Let+me/us构成.例如:Let me try again."对此,笔者不敢苟同....>>详细
语种: 中文
展开
导出
原文链接
认领
成果认领
标题:
用户
作者
通讯作者
--
请选择
请选择
--
确定
取消
提示
该栏目需要登录且有访问权限才可以访问
如果您有访问权限,请直接
登录访问
如果您没有访问权限,请
联系管理员
申请开通
管理员联系邮箱:
yun@hnwdkj.com