版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

峰回路转诗律新——1924—1928年雪莱诗歌翻译的描写研究

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
尹穗琼
作者机构:
湖南城市学院 人文学院,湖南 益阳 413000
[尹穗琼] 湖南城市学院
语种:
中文
关键词:
雪莱诗歌翻译;描写研究;新格律
期刊:
重庆第二师范学院学报
ISSN:
1008-6390
年:
2020
卷:
33
期:
04
页码:
46-52+127-128
基金类别:
湖南省哲学社会科学基金项目“具身认知视阈下的翻译主体间性研究”(18YBA060);
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
人文学院
摘要:
1924—1928年正值中国文学发生巨变、西方文艺思潮涌入之际,其间有9位译者发表了雪莱译诗12首,是文学革命时期雪莱诗歌翻译在诗体和语言上最多元的阶段。通过描写研究发现,首位译者顾彭年以无韵白话翻译,其译诗诗形和语言旧已破而新未立;此后历经数位译者的复古之路,雪莱诗歌翻译呈回归传统倾向,但白话译诗已势不可挡;朱湘和李惟健的翻译以牺牲原诗意义和诗行结构为代价,在诗形和格律上取得重大突破,为中国新诗引进了新因子和异质元素。译诗终于诀别诗歌传统形式,以崭新的面貌再创新诗格律。

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com