版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

动词复制现象的句法语义模式

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
陈建文
作者机构:
湖南城市学院,外语系,湖南,益阳,413000
语种:
中文
关键词:
论元;逻辑式;词库;运算
关键词(英文):
argument;logical form;lexicon;computation
期刊:
湖南科技学院学报
ISSN:
1673-2219
年:
2008
卷:
29
期:
12
页码:
174-176
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
人文学院
摘要:
在现代汉语中,"允准" 动词同时带有宾语和补语两个成分作动词后成分的条件,是在补语前复制这个动词.动词复制结构中的动词均由及物动词构成,其后可以接论元和补足语.这个结构可以改写成"的"字结构,但是我们只能从句法上去看待这种转换,能转换的表明能复制,但不能从逻辑上去等同二者的语义.另一方面在"显性句法"中,运算系统CHL都与π和λ相关,从词汇序列LA和运算结果来看,由"是"和"像"构成的动词复制结构句法是不成立.
摘要(英文):
In modern Chinese, the license for a verb to take both an immediate object and a complement as its backward elements is just to copy the word in the sentence. In this verb copying structure, all verbs are transitive verbs, and arguments and complements can follow them. This structure can be rewritten in "DE"-structure, we can regard the transportation only based on syntax, verbs in those sentences which can be transported can be copied, but the two sentences are not equal in logic semantics. On the other hand ,in overt syntax, the computation...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com