版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

汉语公示语英译问题的成因与对策

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
论文标题(英文):
Problems in C-E Translation of Public Signs and Countermeasures
作者:
李伶俐;龚德宽;龚洵英;易晓戈;李泱泱
作者机构:
湖南城市学院外语系,湖南益阳,413000
湖南城市学院中文系,湖南益阳,413000
[李泱泱; 龚洵英; 龚德宽; 易晓戈; 李伶俐] 湖南城市学院
语种:
中文
关键词:
汉英公示语英译问题;成因;对策
关键词(英文):
causes;countermeasures
期刊:
海外英语(下)
ISSN:
1009-5039
年:
2011
期:
06
页码:
197-198,203
基金类别:
湖南省大学生研究性学习和创新性实验计划项目《关于益阳市城市公示语英泽规范性的研究》成果;
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
人文学院
摘要:
公示语事关人们生活方方面面,是城市生活不可缺少的一部分。随着城市文明程度及国际化进程的不断加快,英语公示语的使用越来越广泛。然而,汉语公示语英译的现状却很不乐观。该文对目前汉语公示语英译中的错误及其成因进行了分析,进而从译者个人和政府两个方面探讨解决这些问题的措施。
摘要(英文):
Public signs is a part of city life, closely related with every aspect of people's life. With the speeding of civilization and internationalization of cities, English public signs are more and more widely used. However, the present situation of the C-E translation of public signs is far from optimistic. This essay first analyzes the causes of the existing problems in C-E translation of public signs and then puts forward some suggestions for solving those problems mai...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com